Код ТН ВЭД 3809920000: применяемые в бумажной промышленности или аналогичных отраслях

Поиск
актуальность информации: 04.10.2022
РАЗДЕЛ VI Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности (гр. 28-38)
всего 1481 код, адвалорные ставки 0–10%, специфические ставки 0.02–0.2 EUR за кг
38 Прочие химические продукты
всего 223 кода, адвалорные ставки 0–10%
прочие:
всего 3 кода, адвалорные ставки 0–5%
3809 92 000 0 применяемые в бумажной промышленности или аналогичных отраслях
Сборы
Сбор за таможенное оформление: 120.00 BYN
за одну декларацию в РБ
с 01.01.2018
Единый таможенный тариф ЕАЭС, код 3809 92 000 0
ДатаСтавкаПримечание
по 07.05.20225%
с 08.05.2022 по 30.09.20220%67С) Ставка ввозной таможенной пошлины в размере 0 (ноль) % от таможенной стоимости применяется с даты вступления в силу Решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 19 апреля 2022 г. № 66 по 30.09.2022 включительно.
ДатаСтавкаПримечание
с 01.10.2022 по 09.10.20225%
с 10.10.2022 по 31.03.20230%71С) Ставка ввозной таможенной пошлины в размере 0 (ноль) % от таможенной стоимости применяется с 01.10.2022 по 31.03.2023 включительно.
Распространяется на правоотношения с 01.10.2022
с 01.04.20235%
Санитарные меры
3809 - Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные:
Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

Продукция (товары), подлежащая государственному санитарно-эпидемиологическому надзору с выдачей свидетельства о государственной регистрации:

  • Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные
Сертифицирование
3809 - Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные:
Информационный перечень строительных материалов и изделий, подлежащих обязательному подтверждению соответствия в Республике Беларусь от 03.09.2015

24. Средства противопожарной защиты и пожаротушения

  • средства огнезащитные
    • Средства огнезащитные
Требование соответствия Техническому Регламенту с 10.11.2019
3809 - Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные:
Решение Коллегии Евразийской Экономической Комиссии №170 "Об утверждении перечня продукции, в отношении которой подача таможенной декларации сопровождается представлением документа об оценке соответствия (сведений о документе об оценке соответствия) требованиям технического регламента Евразийского экономического союза «О требованиях к средствам обеспечения пожарной безопасности и пожаротушения» (ТР ЕАЭС 043/2017)" от 08.10.2019

II. Средства огнезащиты:

  • Средства огнезащиты древесины и материалов на ее основе
Требуется документ сертификат соответствия
Лицензирование
3809 - Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные:
Постановление Совета Министров Республики Беларусь №1217 от 02.11.2005

Непищевая спиртосодержащая продукция (за исключением иных лекарственных и ветеринарных средств, изделий медицинского назначения, красителей, пигментов, пестицидов и прочих агрохимических продуктов, красок, лаков, эмалей и других аналогичных продуктов, предназначенных для получения покрытий, типографской краски, мастики, глицерина), парфюмерно-косметическая продукция, антисептические лекарственные и ветеринарные средства с объемной долей этилового спирта более 80 процентов:

  • средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты, применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или в аналогичных отраслях, с объемной долей этилового спирта 7 и более, но не более 80 процентов(за исключением такой продукции в аэрозольной упаковке, при осуществлении ее оборота)
[любая страна]
Лицензирование
3809 - Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные:
Постановление Совета Министров Республики Беларусь №1217 от 02.11.2005

Непищевой этиловый спирт (за исключением побочных продуктов спиртовой промышленности, красителей, пигментов, пестицидов и прочих агрохимических продуктов, красок, лаков, эмалей и других аналогичных продуктов, предназначенных для получения покрытий, типографской краски, мастики, глицерина, а также лекарственных и ветеринарных средств, изделий медицинского назначения и парфюмерно-косметических средств с объемной долей этилового спирта более 80 процентов) :

  • средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты, применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, с объемной долей этилового спирта более 80 процентов
[любая страна]
Санитарные меры
38 - Прочие химические продукты
Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:

  • Материалы, оборудование, вещества, устройства, применяемые в сфере хозяйственно-питьевого водоснабжения и при очистке сточных вод, в плавательных бассейнах.
  • Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
  • Продукция машиностроения и приборостроения производственного, медицинского и бытового назначения, кроме запасных частей к транспортным средствам и бытовой технике (за исключением контактирующих с питьевой водой и пищевыми продуктами).
  • Пестициды и агрохимикаты.
  • Оборудование, материалы для воздухоподготовки, воздухоочистки и фильтрации.
  • Антигололедные реагенты.

В данные субпозиции включаются продукты и препараты, не содержащие амиловые эфиры уксусной кислоты и описанные в пояснениях к товарной позиции 3809, третий абзац, (А), (Б) и (В), в частности:

  • 1) средства для обработки, используемые в текстильной промышленности для придания ткани устойчивости к сминанию или исключения ее усадки. Они включают формальдегид - мочевину, меламиноформальдегид и глиоксальд и- мочевину, предварительно конденсированные, при условии, что они не имеют характеристик либо продуктов поликонденсации, относящихся к группе 39, либо соединений определенного химического состава (группа 29). Более того, в данные субпозиции включаются водные растворы соединений (например, диметилолмочевины, триметилолмеламина) с добавлением отдушки для удаления запаха формальдегида, выделяющегося причастичном разложении продукта;
  • 2) средства для обработки, придающие тканям, помимо водоотталкивающих свойств, значительную стойкость к маслам и грязи с сохранением воздухопроницаемости;
  • 3) средства для антистатической обработки, например, препараты, предотвращающие скопление статического электричества на текстильных волокнах или тканях. Обычно это вещества, образованные предварительной конденсацией водорастворимых полиэлектролитов и способные после кратковременной обработки при средней температуре образовывать на волокнах сетчатые поликонденсаты, довольно нерастворимые и трудноудаляемые при повторной стирке или сухой чистке. В данную категорию включаются продукты, образованные основным водорастворимым линейным полиамидом, полученным взаимодействием дикарбоновой (например, адипиновой, янтарной или терефталевой) кислоты с полиаминами, содержащими одну или более вторичных аминовых групп (например, диэтилентриамин, триэтилентетрамин) и алкилантов (позволяющие покрывать полиамид сетчатым узором и, таким образом, придающие ему нерастворимость посредством соответствующей обработки при нагревании), состоящих, например, из определенных дигалогенидов (дийодидов полиэтиленгликоля с относительно низкой молекулярной массой, эпихлоргидрина и т.д.);
  • 4) средства для огнезащитной обработки, уменьшающей воспламеняемость тканей и особенно кожи. Они представляют собой, как правило, вещества на основе солей аммония, борной кислоты, хлорированных парафинов, оксида сурьмы, оксида цинка, прочих оксидов металлов и некоторых органических соединений азота и/или фосфора.

В данную товарную позицию включается широкий ассортимент продуктов и готовых препаратов, обычно применяемых в процессе обработки или отделки пряжи, текстильных изделий, бумаги, картона, кожи или аналогичных материалов, в другом месте Номенклатуры не поименованных или не включенных.

Они могут быть идентифицированы как включаемые в данную товарную позицию в соответствии с их составом и признаками, которые обеспечивают им специфическое использование в производствах, перечисленных в данной товарной позиции в вышеуказанных и аналогичных им отраслях, например, в текстильном производстве, при изготовлении напольных покрытий, в производстве вулканизованного волокна и в меховом производстве. Такие продукты и готовые препараты (например, текстильные мягчители), предназначенные скорее для бытового, чем для промышленного применения, также включаются в данную товарную позицию.

В данную товарную позицию включаются:

  • (А) Продукты и готовые препараты, применяемые в текстильной или аналогичных отраслях :
    • (1) Готовые препараты, меняющие тактильные свойства продукции , например: загустители , обычно на основе натуральных крахмалов (таких как крахмал, получаемый из пшеницы, риса, кукурузы или картофеля, и декстрин), клейкие вещества (лишайники, алгинаты и т.д.), желатин, казеин, растительные клеи (трагант и т.д.) или канифоль; утяжелители; мягчители на основе глицерина, производных имидазолина и т.д.; наполнители на основе природных или синтетических высокомолекулярных соединений. Помимо вышеуказанных основных компонентов некоторые препараты могут также содержать смачиватели (мыла и т.д.), смазки (льняное масло, воск и т.д.), наполнители (каолин, сульфат бария и т.д.) и консервирующие средства (в частности, соли цинка, сульфат меди и фенол).
    • (2) Вещества, придающие изделиям противоскользящие свойства и предотвращающие повреждения. Такие продукты предназначены для уменьшения скользящих свойств текстильных материалов и для предотвращения повреждений в чулочных и трикотажных изделиях. Как правило, они имеют в своей основе полимеры, природные смолы или кремниевую кислоту.
    • (3) Вещества, обеспечивающие грязеотталкивающие свойства. Как правило, они имеют в своей основе кремниевую кислоту, алюминиевые или органические производные.
    • (4) Препараты, придающие свойства несминаемости и препятствующие усадке ткани , являются смесями соединений определенного химического состава, по крайней мере, с двумя реакционными группами (например, бис - гидроксиметильные производные, некоторые альдегиды и ацетали).
    • (5) Вещества, снижающие блеск , предназначены для снижения блеска или лоска текстильных изделий. Обычно они состоят из суспензий пигментов (оксид титана, оксид цинка, литопон и т.д.), стабилизированных целлюлозными эфирами, желатином, клеем, поверхностно - активными веществами и т.д.
  • Включаемые сюда препараты не следует путать с красками ( товарные позиции 3208, 3209 или 3210 ) или со смазочными материалами, предназначенными для смазки шерсти ( товарная позиция 2710 или 3403 ).
    • (6) Препараты, придающие огнестойкость , изготовленные на основе солей аммония, соединений бора, азота, брома или фосфора, или средства, основанные на хлорированных органических веществах с оксидом сурьмы или с другими оксидами.
    • (7) Вещества, придающие блеск. Предназначены для придания блеска или лоска текстильным изделиям. Обычно это эмульсии парафинов, восков, полиолефинов или полигликолей.
    • (8) Протравы , предназначенные для использования при крашении текстильных изделий и в процессе печатания в качестве закрепителей красящих веществ. Эти препараты, растворимые в воде, обычно имеют в своей основе соли металлов (например, сульфаты или ацетаты алюминия, аммония, хрома или железа, дихромат калия, тартрат калия - сурьмы) или таннин (см. исключение (г) ниже).
    • (9) Носители красителей, которые используются для ускорения процессов крашения и печатания, вызывая разбухание синтетических волокон. Они включают препараты, имеющие в своей основе биф енил или производные бензола, фенола или гидрокситолуиловой кислоты, такие как трихлорбензолы, бифенил -2- ол, метилгидрокситолуаты, а также их смеси (содержащие или не содержащие поверхностно - активные вещества).
    • (10) Вещества, предотвращающие свойлачивание , предназначенные для уменьшения свойлачивания волокон животного происхождения. Часто они представляют собой хлорирующие средства или окислители или особые составы из синтетических смолообразующих веществ.
    • (11) Клеящие вещества , которые используются для придания пряже большей прочности во время ткацкого процесса. Эти препараты обычно имеют в своей основе крахмал, производные крахмала или другие природные или синтетические полимерные связующие. В них также могут содержаться смачивающие вещества, мягчители, жиры, воски или другие материалы. Эта группа также включает эмульгированные воски для склеивания основы ткани и эмульгированные жиры, приготовленные для склеивания.
    • (12) Маслоотталкивающие вещества , которые предназначены для придания маслоотталкивающего свойства текстильн ым материалам. Обычно они представляют собой эмульсии или растворы органических соединений фтора, таких как перфторированные карбоновые кислоты, и могут иметь в своем составе модифицированные смолы (наполнители).
    • (13) Водоотталкивающие средства , обычно состоящие из водных эмульсий водоотталкивающих продуктов (таких как воски или ланолин), стабилизированные целлюлозными эфирами, желатином, клеем, органическими поверхностно - активными веществами и т.д. и содержащие дополнительно растворимые соли, например, алюминия или циркония. Эта группа продуктов также включает препараты, имеющие в своей основе силиконы и производные фтора.
  • (Б) Продукты и готовые препараты, применяемые в целлюлозно - бумажной, картонной промышленности или аналогичных отраслях промышленности :
    • (1) Связующие вещества , используемые для связывания частичек пигмента в смесях, которые применяются для покрытия. Это препараты, имеющие в своей основе природные продукты, такие как казеин, крахмал, производные крахмала, белок сои, животный клей, альгинаты или производные целлюлозы.
    • (2) Проклеивающие вещества или добавки, применяемые в бумажном производстве для придания бумаге улучшенных печатных свойств, для обеспечения глянцевитости и лоска и придания писчих свойств. Эти препараты могут иметь в своей основе канифольные мыла, уплотненные смолы, дисперсии воска, парафина, акриловые полимеры, крахмал и карбоксиметилцеллюлозу или растительную камедь.
    • (3) Вещества, придающие прочность бумаге при формовании , используемые для увеличения прочности бумаги на разрыв, раздирание, продавливание и сопротивление истиранию полотна бумаги или нетканых материалов.
  • (В) Продукты и готовые препараты, применяемые в кожевенной промышленности или аналогичных отраслях промышленности :
    • (1) Связующие вещества . Эти препараты применяются с целью закрепления пигментных красок в коже. Они имеют особый состав, в основе которого находятся белковые вещества, природные смолы или воски и т.д.
    • (2) Добавки , специально предназначенные для уплотнения поверхности кожи на конечной стадии отделки. Их структура и состав сходны со структурой и составом связующих веществ, указанными выше в пункте (1).
    • (3) Вещества, придающие изделию водоотталкивающие свойства . Обычно они состоят из (i) хромовых мыл, (ii) производных алкилянтарной или лимонной кислот и т.д., в растворителях (таких как изопропиловый спирт) или (iii) химических соединений фтора в виде раствора или дисперсии.

Помимо указанных выше продуктов в данную товарную позицию не включаются :

  • (а) препараты, используемые для масляной или жировой обработки текстильных материалов, кожи, меха или прочих материалов ( товарная позиция 2710 или 3403 );(б) отдельные элементы или соединения определенного химического состава (обычно группа 28 или 29 );
  • (в) пигменты, готовые краски, красители и т.д. ( группа 32 ) (г) органические поверхностно - активные вещества или средства, например, усиливающие действие красителей ( товарная позиция 3402 );
  • (д) декстрины и прочие модифицированные крахмалы и клеи, полученные на основе крахмалов или декстринов или прочих модифицированных крахмалов ( товарная позиция 3505 );
  • (е) инсектициды и прочие готовые препараты товарной позиции 3808 ;
  • (ж) эмульсии, дисперсии или растворы полимеров ( товарная позиция 3209 или группа 39 ).
  • 1. В данную группу не включаются:
    • (а) отдельные элементы или соединения определенного химического состава за исключением следующих:
      • (1) искусственного графита (товарная позиция 3801);
      • (2) инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808;
      • (3) составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813);
      • (4) сертифицированных эталонных материалов, указанных в примечании 2 к данной группе;
      • (5) товаров, указанных в примечании 3 (а) или 3 (в) к данной группе;
    • (б) смеси химических веществ с пищевыми продуктами или другими веществами, имеющими пищевую ценность, используемые в приготовлении пищевых продуктов (как правило, товарная позиция 2106);
    • (в) продукция товарной позиции 2404;
    • (г)шлак, зола и остатки (включая шлам, кроме шлама сточных вод), содержащие металлы, мышьяк или их смеси и удовлетворяющие требованиям примечания 3 (а) или 3 (б) к группе 26 (товарная позиция 2620);
    • (д)лекарственные средства (товарная позиция 3003 или 3004); или
    • (е)отработанные катализаторы, используемые для извлечения недрагоценных металлов или для производства химических соединений недрагоценных металлов (товарная позиция 2620), отработанные катализаторы, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов (товарная позиция 7112), или катализаторы, состоящие из металлов или сплавов металлов в виде, например, тонко измельченного порошка или скелетных катализаторов (раздел XIV или XV).
  • 2. (А)В товарной позиции 3822 термин "сертифицированные эталонные материалы" означает эталонные материалы, снабженные сертификатом, в котором приведены показатели сертифицированных свойств, методы, используемые для определения этих показателей, погрешность измерения каждого показателя, и пригодные для аналитических, калибровочных или эталонных целей.
  • (Б)За исключением товаров группы 28 или 29 при классификации сертифицированных эталонных материалов товарная позиция 3822 имеет преимущество перед любой другой товарной позицией Номенклатуры.
  • 3. В товарную позицию 3824 включаются следующие товары, которые не включаются ни в одну из других товарных позиций Номенклатуры:
    • (а) искусственно выращенные кристаллы (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов с массой каждого кристалла не менее 2,5 г;
    • (б) сивушное масло; масло костяного дегтя;
    • (в) составы для удаления чернильных пятен, расфасованные в упаковки для розничной продажи;
    • (г) составы для исправления печатных текстов, прочие корректурные жидкости и коррекционные ленты (кроме указанных в товарной позиции 9612), расфасованные в упаковки для розничной продажи; и
    • (д) керамические пироэлементы, плавкие (например, конусы Зегера).
  • 4. Во всей Номенклатуре термин "отходы городского хозяйства" означает отходы типа собираемых из домов, гостиниц, ресторанов, больниц, магазинов, офисов и т.д., дорожный и тротуарный мусор, а также отходы от строительства и сноса зданий. Обычно отходы городского хозяйства содержат разнообразные материалы, такие как пластмасса, резина, дерево, бумага, ткани, стекло, металлы, пищевые отходы, сломанная мебель и прочие поврежденные или выброшенные за ненадобностью предметы. Однако термин "отходы городского хозяйства" не распространяется на:
    • (а) отдельные материалы или предметы, выделенные из отходов, например, отходы пластмасс, резины, дерева, бумаги, тканей, стекла или металлов, отходы и лом электротехнических и электронных изделий (включая отработавшие батареи ), которые включаются в соответствующие им товарные позиции Номенклатуры;
    • (б) промышленные отходы;
    • (в) непригодные фармацевтические средства, описанные в примечании 4 (к) к группе 30; или
    • (г) клинические отходы, описанные в примечании 6 (а) к данной группе.
  • 5. В товарной позиции 3825 термин "шлам сточных вод" означает шлам, образующийся на городских предприятиях по переработке сточных вод, и включает отходы предварительной обработки, промывные воды и нестабилизированный шлам. Стабилизированный шлам в случае, если он пригоден для использования в качестве удобрений, исключается (группа 31).
  • 6. В товарной позиции 3825 термин "отходы прочие" означает:
    • (а) клинические отходы, то есть загрязненные отходы, образующиеся в результате научных исследований в области медицины, диагностических, лечебных или других медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных процедур, которые часто содержат патогены и фармацевтические вещества и требуют специальных процедур по обезвреживанию (например, загрязненная одежда, использованные перчатки и шприцы);
    • (б) отработанные органические растворители;
    • (в) отработанные растворы для травления металлов, гидравлические жидкости, тормозные жидкости и антифризы; и
    • (г) прочие отходы химической или смежных с ней отраслей промышленности. Однако термин "отходы прочие" не распространяется на отходы, содержащие преимущественно нефть и нефтепродукты, полученные из битуминозных пород (товарная позиция 2710).
  • 7. В товарной позиции 3826 термин "биодизель" означает моноалкиловые сложные эфиры жирных кислот, используемые в качестве топлива, получаемые из жиров и масел животного, растительного или микробиологического происхождения, отработанных или неотработанных.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В данную группу включается большое число химических и аналогичных продуктов.

В данную группу не включаются отдельные элементы или отдельные соединения определенного химического состава (обычно включаемые в группу 28 или 29 ), за исключением следующих:

  • (1) Искусственного графита (товарная позиция 3801).
  • (2) Инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808.
  • (3) Составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813).
  • (4) Искусственно выращенных кристаллов (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов, массой каждого не менее 2,5 г (товарная позиция 3824).
  • (5) Составов для удаления чернильных пятен, расфасованных в упаковки для розничной продажи (товарная позиция 3824).

В примечании 1(б) к данной группе термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" в основном относится к пищевым продуктам разделов I – IV .

Термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" также относится к некоторым другим продуктам, например, к продуктам группы 28, применяемым в качестве минеральных добавок к пищевым продуктам, сахарным спиртам товарной позиции 2905, незаменимым аминокислотам товарной позиции 2922, лецитину товарной позиции 2923, провитаминам и витаминам товарной позиции 2936, сахарам товарной позиции 2940, фракциям крови животных товарной позиции 3002, используемым в составе пищевых продуктов, казеину и казеинатам товарной позиции 3501, альбуминам товарной позиции 3502, пищевому желатину товарной позиции 3503, пищевым белковым веществам товарной позиции 3504, декстринам и прочим пищевым модифицированным крахмалам товарной позиции 3505, сорбиту товарной позиции 3824, пищевым продуктам группы 39 (таким как амилопектин и амилоза товарной позиции 3913). Следует отметить, что этот перечень продуктов приводится лишь как иллюстративный, но не как всеобъемлющий.

Простого присутствия "пищевых продуктов или других веществ, имеющих пищевую ценность" в смеси недостаточно для исключения такой смеси из группы 38 при применении примечания 1(б). Вещества, имеющие пищевую ценность, которая является просто дополнительной к их значению как химических продуктов, например, пищевые или технологические добавки, не рассматриваются в данном примечании как "пищевые продукты или вещества, имеющие пищевую ценность. Смеси, которые не включаются в группу 38 в соответствии с примечанием 1(б), являются смесями, которые используются в приготовлении продуктов питания и ценность которых определяется их питательными свойствами.

  • 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
  • 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
    • (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
    • (б) поставляются совместно; и
    • (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
  • 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Примечание 1 к разделу.

При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.

Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.

Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.

Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .

Примечание 2 к разделу .

Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 28432846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.

Примечание 3 к разделу .

Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.

Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.

Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2 и 3 см. общие положения пояснений к разделу VI.