Код ТН ВЭД 3804000000: Щелок, остающийся при изготовлении древесной массы, концентрированный или неконцентрированный, обессахаренный или необессахаренный, химически обработанный или необработанный, включая сульфонаты лигнина, кроме таллового масла товарной позиции 3803

Поиск
актуальность информации: 10.12.2022
РАЗДЕЛ VI Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности (гр. 28-38)
всего 1481 код, адвалорные ставки 0–10%, специфические ставки 0.02–0.04 EUR за кг
38 Прочие химические продукты
всего 223 кода, адвалорные ставки 0–10%
3804 00 000 0 Щелок, остающийся при изготовлении древесной массы, концентрированный или неконцентрированный, обессахаренный или необессахаренный, химически обработанный или необработанный, включая сульфонаты лигнина, кроме таллового масла товарной позиции 3803
Сборы
Сбор за таможенное оформление: 120.00 BYN
за одну декларацию в РБ
с 01.01.2018
Единый таможенный тариф ЕАЭС, код 3804 00 000 0
ДатаСтавкаПримечание
-5%
Санитарные меры
38 - Прочие химические продукты
Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:

  • Материалы, оборудование, вещества, устройства, применяемые в сфере хозяйственно-питьевого водоснабжения и при очистке сточных вод, в плавательных бассейнах.
  • Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
  • Продукция машиностроения и приборостроения производственного, медицинского и бытового назначения, кроме запасных частей к транспортным средствам и бытовой технике (за исключением контактирующих с питьевой водой и пищевыми продуктами).
  • Пестициды и агрохимикаты.
  • Оборудование, материалы для воздухоподготовки, воздухоочистки и фильтрации.
  • Антигололедные реагенты.
Предварительное
3804 00 000 0
Продукт в виде порошка коричневого или желтого цвета, состоящего из лигносульфоната кальция (не менее 93%) с содержанием магния (не более 8%) и связанной воды. Лигносульфонат кальция содержит не менее 70,8% лигнина в пересчете на сухое вещество. Изготовлен из концентрированного обессахаренного сульфитного щелока, полученного при производстве целлюлозы из древесины хвойных пород деревьев в результате варки щепы при температуре 130-140°С с применением раствора бисульфита кальция. Применяется для повышения прочности гранул и эффективности гранулирования кормов для сельскохозяйственных животных, птицы и рыб, расфасован в многослойные бумажные мешки с гидроизоляционным слоем по 25 кг и 1000 кг.
Основание: В соответствии с ОПИ 1 и 6
Страна: RU - Россия
Предварительное
3804 00 000 0
Продукт « » в виде порошка светло-коричневого цвета представляет собой обессахаренный лигносульфонат кальция (не менее 93 %) с содержанием влаги (не более 7 %). Продукт изготовлен из сульфитного щелока, полученного при производстве целлюлозы из древесины хвойных пород в результате варки при температуре 130-140 град. С с применением бисульфита кальция, удаления сахара путем ферментации, дальнейшей обработке с применением гидроксида натрия, сушке с распылением при температуре 200-250 град. С. Применяется для снижения пылеобразования, повышения прочности гранул и эффективности гранулирования кормов для сельскохозяйственных животных, в том числе, птиц, и рыб. Расфасован в мешки по 25 кг с нанесенной маркировкой для потребителя.
Основание: В соответствии с ОПИ 1 и 6
Страна: RU - Россия
Предварительное
3804 00 000 0
Продукт « » в виде водного раствора лигносульфоната магния (28%), содержащий сахара в качестве вспомогательных веществ. Содержание сухих веществ составляет 75-87%. Продукт изготовлен из концентрированного раствора щелока, полученного при производстве целлюлозы из древесины бука в результате варки щепы бука при температуре 135-150°С с применением раствора бисульфита магния и выпаривания, с последующим ферментированием и нормированием содержания сахаров. Применяется при производстве кормовых добавок с целью получения защищенного протеина, поставляется наливом в цистернах.
Основание: В соответствии с ОПИ 1 и 6
Страна: RU - Россия
Номер / ДатаТоварный знак / ДокументНаименование / Коды ТНВЭДДержательПредставитель
00112/211218/02-ТЗ-030121
по 02.01.2023
Международная регистрация№ 704 084
Продукты для ремонта асфальта и обслуживания дорог, в частности битумные мастики и асфальтовые смеси для дорожных покрытий, гидразин и гидроксиламин и их неорганические соли, неорганические основания, оксиды, гидроксиды и пероксиды металлов, используемые в строительстве, силикаты, силикаты щелочных металлов технические, краски и лаки (включая эмали и политуры) на основе акриловых или виниловых полимеров, масляные краски и лаки (включая эмали и политуры), замазки стекольная и садовая, цементы смоляные, составы для уплотнения, мастики, шпатлевки для малярных работ, составы для подготовки поверхностей фасадов, внутренних стен зданий, полов, потолков, в том числе грунтовки, добавки, укрепляющие составы, цементы смоляные, составы для уплотнения, мастики, шпатлевки для малярных работ, вещества поверхностно-активные органические (кроме мыла), моющие и чистящие средства, моющие и чистящие средства расфасованные, готовые клеи и прочие готовые адгезивы, герметики, щелок, канифоль и смоляные кислоты, и их производные, спирт канифольный, переплавленные смолы, используемые в строительстве, растворители и разбавители, составы для удаления красок или лаков, добавки для цементов, строительных растворов или бетонов, строительные растворы и бетоны, огнезащитные, водозащитные и аналогичные защитные составы, применяемые в строительстве, продукты для теплоизоляции на основе полиэтилена, продукты для теплоизоляции на основе полистирола, продукты для теплоизоляции на основе поливинилацетата, продукты для теплоизоляции на основе сополимеров винилацетата, продукты для теплоизоляции на основе акриловых полимеров, смолы эпоксидные, полиэфиры сложные, полиуретаны, силиконы, мононить, прутки, стержни и профили фасонные для структурного усиления конструкций, плиты, листы, пленка и полосы или ленты для защиты и усиления конструкций, детали строительные из пластмасс, строительные материалы из пластмасс, каучук синтетический и фактис, латекс, нетканые материалы из химических нитей, изделия из камня или других минеральных веществ, в том числе углеродные волокна и изделия из них для строительства, изделия из камня или других минеральных веществ для строительных целей, 3907 30 000 , 3909 50 900 , 4002 11 000 , 2715 00 000 0 , 2825 90 190 0 , 2839 19 000 0 , 3208 20 900 9 , 3209 10 000 9 , 3210 00 100 0 , 3214 10 100 9 , 3214 10 900 0 , 3214 90 000 9 , 3506 10 000 0 , 3506 91 000 0 , 3804 00 000 0 , 3806 90 000 0 , 3814 00 900 0 , 3824 40 000 0 , 3824 50 900 0 , 3824 99 700 0 , 3901 20 900 9 , 3903 90 900 0 , 3905 12 000 0 , 3905 21 000 0 , 3906 90 900 7 , 3907 91 900 0 , 3910 00 000 8 , 3916 10 000 0 , 3916 90 100 0 , 3916 90 900 0 , 3920 99 900 0 , 3921 90 900 0 , 3925 90 800 9 , 3926 90 920 0 , 5603 13 900 0
MAPEI S.P.A., адрес: Via Cafiero, 22, I-20158, Milan, ItalyMAPEI S.P.A., адрес: Via Cafiero, 22, I-20158, Milan, Italy
00112/211218/02-ТЗ-030121
по 02.01.2023
Международная регистрация№ 704 084
Продукты для ремонта асфальта и обслуживания дорог, в частности битумные мастики и асфальтовые смеси для дорожных покрытий, гидразин и гидроксиламин и их неорганические соли, неорганические основания, оксиды, гидроксиды и пероксиды металлов, используемые в строительстве, силикаты, силикаты щелочных металлов технические, краски и лаки (включая эмали и политуры) на основе акриловых или виниловых полимеров, масляные краски и лаки (включая эмали и политуры), замазки стекольная и садовая, цементы смоляные, составы для уплотнения, мастики, шпатлевки для малярных работ, составы для подготовки поверхностей фасадов, внутренних стен зданий, полов, потолков, в том числе грунтовки, добавки, укрепляющие составы, цементы смоляные, составы для уплотнения, мастики, шпатлевки для малярных работ, вещества поверхностно-активные органические (кроме мыла), моющие и чистящие средства, моющие и чистящие средства расфасованные, готовые клеи и прочие готовые адгезивы, герметики, щелок, канифоль и смоляные кислоты, и их производные, спирт канифольный, переплавленные смолы, используемые в строительстве, растворители и разбавители, составы для удаления красок или лаков, добавки для цементов, строительных растворов или бетонов, строительные растворы и бетоны, огнезащитные, водозащитные и аналогичные защитные составы, применяемые в строительстве, продукты для теплоизоляции на основе полиэтилена, продукты для теплоизоляции на основе полистирола, продукты для теплоизоляции на основе поливинилацетата, продукты для теплоизоляции на основе сополимеров винилацетата, продукты для теплоизоляции на основе акриловых полимеров, смолы эпоксидные, полиэфиры сложные, полиуретаны, силиконы, мононить, прутки, стержни и профили фасонные для структурного усиления конструкций, плиты, листы, пленка и полосы или ленты для защиты и усиления конструкций, детали строительные из пластмасс, строительные материалы из пластмасс, каучук синтетический и фактис, латекс, нетканые материалы из химических нитей, изделия из камня или других минеральных веществ, в том числе углеродные волокна и изделия из них для строительства, изделия из камня или других минеральных веществ для строительных целей, 3907 30 000 , 3909 50 900 , 4002 11 000 , 2715 00 000 0 , 2825 90 190 0 , 2839 19 000 0 , 3208 20 900 9 , 3209 10 000 9 , 3210 00 100 0 , 3214 10 100 9 , 3214 10 900 0 , 3214 90 000 9 , 3402 11 900 0 , 3402 20 900 0 , 3506 10 000 0 , 3506 91 000 0 , 3804 00 000 0 , 3806 90 000 0 , 3814 00 900 0 , 3824 40 000 0 , 3824 50 900 0 , 3824 99 700 0 , 3901 20 900 9 , 3903 90 900 0 , 3905 12 000 0 , 3905 21 000 0 , 3906 90 900 7 , 3907 91 900 0 , 3910 00 000 8 , 3916 10 000 0 , 3916 90 100 0 , 3916 90 900 0 , 3920 99 900 0 , 3921 90 900 0 , 3925 90 800 9 , 3926 90 920 0 , 5603 13 900 0 , 6815 10 100 0 , 6815 99 000 9
MAPEI S.P.A., адрес: Via Cafiero, 22, I-20158, Milan, ItalyРачковский Валентин Владимирович, патентный поверенный № 104, адрес: г. Минск, пр-т Победителей, 23/3, офис 409, адрес для переписки: 220050, г. Минск, а/я 455; тел.: +375 17 203 97 48, +375 29 755 22 43; факс: +375 17 203 97 67; e-mail: info@intelpro.by, info@belbrandconsult.by

В данную товарную позицию включаются:

  • (1) Щелок, остающийся при изготовлении древесной целлюлозы сульфитным способом , концентрированный или неконцентрированный, обессахаренный или необессахаренный, химически обработанный или необработанный. Концентрированный сульфитный щелок в основном состоит из солей лигносульфоновых кислот, смешанных с сахарами и другими продуктами. Обычно имеет вид вязкой жидкости, клейкой коричневатой пасты, черноватой массы со стекловидным изломом (в этом случае иногда называется сульфитной или целлюлозной смолой) или сухого порошка. Концентрированный сульфитный щелок используется как связующее для прессованных топливных блоков или для стержней литейных форм, в изготовлении клеев, пропитывающих веществ, фунгицидов или таннинов, для производства спиртов и прочее. К данной категории товаров также относятся сульфонаты лигнина , обычно получаемые осаждением из сульфитного щелока. Сульфонаты лигнина используются как ингредиент в адгезивах, в качестве диспергирующих агентов, добавок к бетону или к бурильному раствору.
  • (2) Щелок, остающийся при изготовлении древесной целлюлозы щелочным или сульфатным способом, концентрированный или неконцентрированный, обессахаренный или необессахаренный, химически обработанный или необработанный (включая пенистую массу, которая образуется на поверхности этих щелоков в отстойниках). Эти виды щелока, обычно черные, являются источником таллового масла и иногда используются для получения гидроксида натрия.

В данную товарную позицию не включаются :

  • (а) гидроксид натрия ( товарная позиция 28 15 );
  • (б) талловое масло ( товарная позиция 3803 );
  • (в) сульфатный пек (пек таллового масла) ( товарная позиция 3807 ).

В товарную позицию включаются продукты, полученные посредством сильного концентрирования остаточных щелоков от производства древесной целлюлозы сульфитным способом, иногда после соответствующей химической обработки для изменения степени ее кислотности или щелочности, содержания золы, цвета и коллоидных свойств.

  • 1. В данную группу не включаются:
    • (а) отдельные элементы или соединения определенного химического состава за исключением следующих:
      • (1) искусственного графита (товарная позиция 3801);
      • (2) инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808;
      • (3) составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813);
      • (4) сертифицированных эталонных материалов, указанных в примечании 2 к данной группе;
      • (5) товаров, указанных в примечании 3 (а) или 3 (в) к данной группе;
    • (б) смеси химических веществ с пищевыми продуктами или другими веществами, имеющими пищевую ценность, используемые в приготовлении пищевых продуктов (как правило, товарная позиция 2106);
    • (в) продукция товарной позиции 2404;
    • (г)шлак, зола и остатки (включая шлам, кроме шлама сточных вод), содержащие металлы, мышьяк или их смеси и удовлетворяющие требованиям примечания 3 (а) или 3 (б) к группе 26 (товарная позиция 2620);
    • (д)лекарственные средства (товарная позиция 3003 или 3004); или
    • (е)отработанные катализаторы, используемые для извлечения недрагоценных металлов или для производства химических соединений недрагоценных металлов (товарная позиция 2620), отработанные катализаторы, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов (товарная позиция 7112), или катализаторы, состоящие из металлов или сплавов металлов в виде, например, тонко измельченного порошка или скелетных катализаторов (раздел XIV или XV).
  • 2. (А)В товарной позиции 3822 термин "сертифицированные эталонные материалы" означает эталонные материалы, снабженные сертификатом, в котором приведены показатели сертифицированных свойств, методы, используемые для определения этих показателей, погрешность измерения каждого показателя, и пригодные для аналитических, калибровочных или эталонных целей.
  • (Б)За исключением товаров группы 28 или 29 при классификации сертифицированных эталонных материалов товарная позиция 3822 имеет преимущество перед любой другой товарной позицией Номенклатуры.
  • 3. В товарную позицию 3824 включаются следующие товары, которые не включаются ни в одну из других товарных позиций Номенклатуры:
    • (а) искусственно выращенные кристаллы (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов с массой каждого кристалла не менее 2,5 г;
    • (б) сивушное масло; масло костяного дегтя;
    • (в) составы для удаления чернильных пятен, расфасованные в упаковки для розничной продажи;
    • (г) составы для исправления печатных текстов, прочие корректурные жидкости и коррекционные ленты (кроме указанных в товарной позиции 9612), расфасованные в упаковки для розничной продажи; и
    • (д) керамические пироэлементы, плавкие (например, конусы Зегера).
  • 4. Во всей Номенклатуре термин "отходы городского хозяйства" означает отходы типа собираемых из домов, гостиниц, ресторанов, больниц, магазинов, офисов и т.д., дорожный и тротуарный мусор, а также отходы от строительства и сноса зданий. Обычно отходы городского хозяйства содержат разнообразные материалы, такие как пластмасса, резина, дерево, бумага, ткани, стекло, металлы, пищевые отходы, сломанная мебель и прочие поврежденные или выброшенные за ненадобностью предметы. Однако термин "отходы городского хозяйства" не распространяется на:
    • (а) отдельные материалы или предметы, выделенные из отходов, например, отходы пластмасс, резины, дерева, бумаги, тканей, стекла или металлов, отходы и лом электротехнических и электронных изделий (включая отработавшие батареи ), которые включаются в соответствующие им товарные позиции Номенклатуры;
    • (б) промышленные отходы;
    • (в) непригодные фармацевтические средства, описанные в примечании 4 (к) к группе 30; или
    • (г) клинические отходы, описанные в примечании 6 (а) к данной группе.
  • 5. В товарной позиции 3825 термин "шлам сточных вод" означает шлам, образующийся на городских предприятиях по переработке сточных вод, и включает отходы предварительной обработки, промывные воды и нестабилизированный шлам. Стабилизированный шлам в случае, если он пригоден для использования в качестве удобрений, исключается (группа 31).
  • 6. В товарной позиции 3825 термин "отходы прочие" означает:
    • (а) клинические отходы, то есть загрязненные отходы, образующиеся в результате научных исследований в области медицины, диагностических, лечебных или других медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных процедур, которые часто содержат патогены и фармацевтические вещества и требуют специальных процедур по обезвреживанию (например, загрязненная одежда, использованные перчатки и шприцы);
    • (б) отработанные органические растворители;
    • (в) отработанные растворы для травления металлов, гидравлические жидкости, тормозные жидкости и антифризы; и
    • (г) прочие отходы химической или смежных с ней отраслей промышленности. Однако термин "отходы прочие" не распространяется на отходы, содержащие преимущественно нефть и нефтепродукты, полученные из битуминозных пород (товарная позиция 2710).
  • 7. В товарной позиции 3826 термин "биодизель" означает моноалкиловые сложные эфиры жирных кислот, используемые в качестве топлива, получаемые из жиров и масел животного, растительного или микробиологического происхождения, отработанных или неотработанных.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В данную группу включается большое число химических и аналогичных продуктов.

В данную группу не включаются отдельные элементы или отдельные соединения определенного химического состава (обычно включаемые в группу 28 или 29 ), за исключением следующих:

  • (1) Искусственного графита (товарная позиция 3801).
  • (2) Инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808.
  • (3) Составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813).
  • (4) Искусственно выращенных кристаллов (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов, массой каждого не менее 2,5 г (товарная позиция 3824).
  • (5) Составов для удаления чернильных пятен, расфасованных в упаковки для розничной продажи (товарная позиция 3824).

В примечании 1(б) к данной группе термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" в основном относится к пищевым продуктам разделов I – IV .

Термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" также относится к некоторым другим продуктам, например, к продуктам группы 28, применяемым в качестве минеральных добавок к пищевым продуктам, сахарным спиртам товарной позиции 2905, незаменимым аминокислотам товарной позиции 2922, лецитину товарной позиции 2923, провитаминам и витаминам товарной позиции 2936, сахарам товарной позиции 2940, фракциям крови животных товарной позиции 3002, используемым в составе пищевых продуктов, казеину и казеинатам товарной позиции 3501, альбуминам товарной позиции 3502, пищевому желатину товарной позиции 3503, пищевым белковым веществам товарной позиции 3504, декстринам и прочим пищевым модифицированным крахмалам товарной позиции 3505, сорбиту товарной позиции 3824, пищевым продуктам группы 39 (таким как амилопектин и амилоза товарной позиции 3913). Следует отметить, что этот перечень продуктов приводится лишь как иллюстративный, но не как всеобъемлющий.

Простого присутствия "пищевых продуктов или других веществ, имеющих пищевую ценность" в смеси недостаточно для исключения такой смеси из группы 38 при применении примечания 1(б). Вещества, имеющие пищевую ценность, которая является просто дополнительной к их значению как химических продуктов, например, пищевые или технологические добавки, не рассматриваются в данном примечании как "пищевые продукты или вещества, имеющие пищевую ценность. Смеси, которые не включаются в группу 38 в соответствии с примечанием 1(б), являются смесями, которые используются в приготовлении продуктов питания и ценность которых определяется их питательными свойствами.

  • 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
  • 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
    • (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
    • (б) поставляются совместно; и
    • (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
  • 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Примечание 1 к разделу.

При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.

Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.

Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.

Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .

Примечание 2 к разделу .

Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 28432846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.

Примечание 3 к разделу .

Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.

Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.

Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2 и 3 см. общие положения пояснений к разделу VI.