3307900002 (3307 90 000 2) капли для контактных линз

Поиск
3307 90 000 2 капли для контактных линз
Дополнительная единица измерения
не указана
3307 90 000 прочие:
растворы для хранения контактных линз или глазных протезов; гипертонический раствор морской воды**

руководствоваться кодом и кратким наименованием

Сборы
Сбор за таможенное оформление: 120.00 BYN
за одну декларацию в РБ
с 01.01.2018
Единый таможенный тариф ЕАЭС, 3307 90 000 2
С По Ставка тарифа Примечание
- - 5%
Меры нетарифного регулирования
  • Санитарные меры
    3307 - Средства, используемые до, во время или после бритья, дезодоранты индивидуального назначения, составы для принятия ванн, средства для удаления волос и прочие парфюмерные, косметические или туалетные средства, в другом месте не поименованные или не включенные; дезодоранты для помещений, ароматизированные или неароматизированные, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами:
    Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

    Продукция (товары), подлежащая  государственному санитарно-эпидемиологическому надзору с выдачей свидетельства о государственной регистрации:

    • Дезодоранты для помещений, ароматизированные или неароматизированные, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами
  • Санитарные меры
    33 - Эфирные масла и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства
    Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

    Товары, подлежащие  государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:

    • Пищевые продукты (продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу), в том числе полученные с использованием генно-инженерно-модифицированных (трансгенных) организмов.
    • Парфюмерно-косметические средства, средства гигиены полости рта.
    • Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
Предварительные классификационные решения (1)
Номер / Дата Торговая марка / Документ Наименование / Коды ТНВЭД Держатель Представитель
00073/110817/01-ТЗ-080917
по 07.09.2019
Алкон
Свидетельство на товарный знак№ 30502
Линзы контактные, растворы для хранения линз, капли для контактных линз
9001300000 , 3307900001 , 3307900002
NOVARTIS AG, адрес: CH-4002 Basel, Switzerland Беляев Сергей Борисович, патентный поверенный Республики Беларусь № 108, адрес: 220030, г. Минск, пл. Свободы, 23, офис 55, тел. + 375 17 323 05 30, факс + 375 17 323 17 90
00074/110817/01-ТЗ-080917
по 07.09.2019
ОПТИ-ФРИ
Свидетельство на товарный знак№ 58818
Растворы для хранения линз, капли для контактных линз
3307900001 , 3307900002
NOVARTIS AG, адрес: CH-4002 Basel, Switzerland Беляев Сергей Борисович, патентный поверенный Республики Беларусь № 108, адрес: 220030, г. Минск, пл. Свободы, 23, офис 55, тел. + 375 17 323 05 30, факс + 375 17 323 17 90

В данную товарную позицию включаются:

  • (I) Средства, используемые до, во время или после бритья , такие как кремы для бритья и пены, содержащие мыло или другие органические поверхностно - активные вещества (см. примечание 1(в) к группе 34); лосьоны "после бритья", квасцы в виде кубиков и кровоостанавливающие карандаши.

Мыло для бритья в виде блоков не включается ( товарная позиция 3401 ).

  • (II) Дезодоранты (для тела) и антиперспиранты индивидуального назначения .
  • (III) Составы для принятия ванн, такие как ароматизированные соли и составы для принятия ванн , содержащие или не содержащие мыло или другие органические поверхностно - активные вещества (см. примечание 1(в)  к группе 34).

Средства для мытья кожи, в которых активный компонент полностью или частично состоит из синтетических поверхностно - активных веществ (которые могут содержать мыло в любой пропорции), в виде жидкости или крема и расфасованные для розничной продажи, включаются в товарную позицию 3401. Такие средства, не расфасованные для розничной продажи, включаются в товарную позицию 3402.

  • (IV ) Cредства для ароматизации или дезодорирования воздуха помещений, включая благовония для религиозных обрядов:
    • (1) Средства для ароматизации воздуха помещений и благовония для религиозных обрядов. Они обычно действуют путем испарения или тления, например " агарбатти ", и могут выпускаться в виде жидкостей, порошков, палочек, пропитанной бумаги и т.д. Некоторые из этих средств могут использоваться для маскировки неприятного запаха.
  • Ароматизированные свечи исключаются ( товарная позиция 3406 ).
    • (2) Дезодоранты для помещений, ароматизированные или неароматизированные, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами .
    • Дезодоранты для помещений в основном состоят из веществ (таких как лаурилметакрилат), которые химически действуют на запахи, которые должны быть подавлены, или других веществ, предназначенных для физической абсорбции запахов, например, посредством вандерваальсовых связей. Когда эти изделия предназначены для розничной продажи, их обычно выпускают в аэрозольной упаковке. Продукты типа активированного угля, расфасованные в упаковки для розничной продажи в качестве дезодорантов, используемых в холодильниках, автомобилях и т.д., также включаются в данную товарную позицию.
  • (V) Прочие продукты , такие как:
    • (1) Средства для удаления волос .
    • (2) Пакетики с пахучими веществами (сухие духи), содержащие части ароматических растений , используемые для ароматизации платяных шкафов.
    • (3) Ароматизированная бумага и бумага, пропитанная или покрытая косметическими средствами .
    • (4) Растворы для хранения контактных линз или глазных протезов . Они могут предназначаться для очистки, дезинфекции, отмачивания или повышения комфорта при пользовании линзами и протезами.
    • (5) Вата, войлок или фетр и нетканые материалы , пропитанные, покрытые или опрысканные парфюмерными или косметическими средствами.
    • (6) Туалетные средства для животных , такие как шампуни для собак и средства для очистки оперения птиц.
    • (7) Растворы хлорида натрия, расфасованные для гигиенических целей  в упаковки для розничной продажи, кроме медицинских или фармацевтических средств, стерильные или нестерильные.
  • 1. В данную группу не включаются:
    • (а) природные живицы или растительные экстракты товарной позиции 1301 или 1302;
    • (б) мыло или другие продукты товарной позиции 3401; или
    • (в) живичный, древесный или сульфатный скипидар или прочие продукты товарной позиции 3805.
  • 2. Термин "душистые вещества" в товарной позиции 3302 относится только к веществам товарной позиции 3301, душистым компонентам, выделенным из этих веществ, или синтетическим ароматическим веществам.
  • 3. В товарные позиции 3303 – 3307 включаются, inter alia , смешанные или несмешанные продукты (кроме водных дистиллятов и водных растворов эфирных масел), пригодные для использования в качестве товаров этих товарных позиций и расфасованные обычным для таких целей образом для розничной продажи.
  • 4. Термин "парфюмерные, косметические или туалетные средства" в товарной позиции 3307 означает, inter alia , следующие продукты: пакетики с пахучими веществами; благовония, распространяющие запах при горении; ароматизированную бумагу и бумагу, пропитанную или покрытую косметическими средствами; растворы для хранения контактных линз или глазных протезов; вату, войлок или фетр и нетканые материалы, пропитанные, покрытые парфюмерными или косметическими средствами; туалетные средства для животных.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Эфирные масла и экстрагированные эфирные масла товарной позиции 3301 получают из материалов растительного происхождения. Способ извлечения определяет тип полученного продукта. Например, используя перегонку с водяным паром или органический растворитель для обработки некоторых растений (например, корицы), получают эфирное масло или экстрагированное эфирное масло.

В товарные позиции 3303 – 3307 включаются продукты, смешанные или несмешанные (кроме водных дистиллятов и водных растворов эфирных масел), пригодные для использования в качестве товаров данных товарных позиций и расфасованные в упаковки, пригодные для розничной продажи (см. примечание 3 к данной группе).

Продукты товарных позиций 3303 – 3307 включаются в данные товарные позиции независимо от того, содержат они или нет вспомогательные фармацевтические или дезинфицирующие компоненты, обладают ли они или нет дополнительной ценностью как терапевтические или профилактические средства ( см. примечание 1(д) к группе 30). Однако дезодоранты для помещений включаются в товарную позицию 3307, даже если они обладают в основном дезинфицирующими свойствами .

Препараты (например, лак) и несмешанные продукты (например, неароматизированный порошок талька, фуллерова земля, ацетон, квасцы), пригодные для применения не только в случаях, описанных выше, включаются в данные товарные позиции, только когда они:  

  • (а) упакованы для продажи потребителю и снабжены ярлыками, информационными вкладышами или другими указаниями об использовании их в качестве парфюмерных, косметических или туалетных средств или дезодорантов для помещений; или
  • (б) расфасованы в форму, специально предназначенную для такого использования (например, лак для ногтей расфасовывают в маленькие флаконы, снабженные кисточкой для нанесения лака).

В данную группу не включаются :

  • (а) вазелин нефтяной, кроме вазелина, пригодного для ухода за кожей и расфасованного в упаковки для розничной продажи потребителю ( товарная позиция 2712 );
  • (б) лекарственные средства, используемые также в качестве парфюмерных, косметических или туалетных средств ( товарная позиция 3003 или 3004 );
  • (в) препараты в виде геля, предназначенные для использования в медицине или ветеринарии в качестве смазки для частей тела при хирургических операциях или физических исследованиях или в качестве связующего агента между телом и медицинскими инструментами (товарная позиция 3006);
  • (г) мыло и бумага, вата, войлок или фетр и нетканые материалы, пропитанные или покрытые мылом или моющим средством ( товарная позиция 3401).
  • 1. (А) Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • (Б) При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
  • 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
    • (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
    • (б) поставляются совместно; и
    • (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Примечание 1 к разделу.

При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.

Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.

Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных  позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.

Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .

Примечание 2 к разделу .

Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 28432846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.

Примечание 3 к разделу .

Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.

Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.

Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2 и 3 см. общие положения пояснений к разделу VI.